Skip to content

papier

house
Main navigation
  • Recent Reads
  • Movie Madness
  • True Lives, True Crimes

french poetry

EN TRADUCTION: RICHARD SIKEN “MAISON DU FOIN, CHIEN DU FOIN”

p p Read More

1

J’ai regardé la télé.          J’avais un Cola au bar.           J’ai eu quatre rêves de suite

où tu as bruler, avant de bruler, ou encore en feu.

J’ai regardé la télé.      J’avais un Cola au bar. J’ai bu quatre Colas,

Quatre rêves de suite.

Continue reading →
April 26, 2017 Lost in Translation

EN TRADUCTION: RICHARD SIKEN, “BOOT THEORY”

p p Read More

LE THEORIE DES BOTTES

Un homme rentre dans un bar et dit :

Prend ma femme—SVP.

Donc tu la fais.

Continue reading →
April 23, 2017 Lost in Translation

EN TRADUCTION: RICHARD SIKEN “SCHEHERAZADE”

p p Read More

SCHEHERAZADE Dîtes-moi du le rêve qu’où nous tirons les corps du lac et habille-nous dans les vêtements chauds […]

April 20, 2017 Lost in Translation
Blog at WordPress.com.
  • Home
Secondary navigation
  • Twitter
  • IG
  • Search

Begin typing your search above and press return to search. Press Esc to cancel.

  • Follow Following
    • papier
    • Join 83 other followers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • papier
    • Customize
    • Follow Following
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar